Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
вт, 26 ноября 2024
07:58

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Украинский дубляж в кинотеатрах отменили

Украинский дубляж в кинотеатрах отменили
Обязательный дубляж фильмов для проката на украинском языке отменен. Об этом 29 октября сообщил министр культуры и туризма Михаил Кулиняк.

"Мы отменили указ министерства (об обязательном дублировании) и сейчас пользуемся положениями закона о кино", - сказал министр. Он не уточнил, когда именно был отменен этот указ.

Напомним, летом Кабмин намеревался разрешить дубляж фильмов на иностранные языки при обязательном субтитровании на украинский и проведении дублирования на территории Украины.

"Все копии и дублирования будут изготавливаться на территории Украины, а на каком языке - мы не будем их (дистрибьюторов) заставлять", - заявлял Кулиняк.

Стоит отметить, что отказ от украинского дубляжа произошел не резко. Так, еще в середине сентября мы сообщали, что в Одессе начали показ фильмов с русским дубляжом. Правда, тогда на русском языке показывали лишь некоторые киноленты.

Gorod.dp.ua на Facebook.


Внимательный  (29.10.10 17:00): 11, +100. Я об этом же говорил в одной из предыдущих реплик. Ну НЕ ХОЧЕТ большинство смотреть фильмы на украинском, НЕ ХОЧЕТ. Так зачем заставлять??? Ответить | С цитатой
Александр  (29.10.10 17:00): Как вариант. Правильно, я считаю, выпускать в прокат фильмы в оригинале и дублированные на государственном языке. Ответить | С цитатой
1  (29.10.10 17:00): Внимательный, да, все правильно, но вот с России идет поддержка русификации - они доплачивают и издательствам, и кинотеатрам за пока на русском. Понятно что украинских кинотеатров не будет. Другой вопрос если антимонопольный комитет наложит миллионные штрафы на Киностанцию, Киносистему и Родину,и будет накладывать каждый месяц пока они будут продолжать в сговоре показывать фильмы на русском языке Ответить | С цитатой
МалыйМах  (29.10.10 16:59): Уважаемый 1 =) если Вы такой патриот,почему пишете на русском?? весь восток и центр говорят на русском,нам и фильмы русские,а на западе какие хотите,такие и смотрите ! Ответить | С цитатой
11  (29.10.10 16:59): 1, так украинский дубляж никто не отменял, если будет на него спрос то будут на украинском дублировать, а так, похоже это Вы нац меньшинство :))) Ответить | С цитатой
1  (29.10.10 16:55): Ольга, почему те кто хотят смотреть фильмы на украинском должны кого то ждать? Вам не нравится украинский - вперед на родину.
Я украинец, и хочу смотреть фильмы на государственном языке. А получается что нац. меньшинство притесняет коренных жителей.
Ответить | С цитатой
Александр  (29.10.10 16:53): А если взглянуть на вопрос с точки зрения меркантильного итереса. Иностранные фильмы (росийские не берем) в массовом прокате в оригинале не пойдут, в любом случае будут дублироваться. Вопрос: дублировать будут в Украине (рабочие места, налоги и пр.) или работать на дядю за границей? Ответить | С цитатой
Исследователь  (29.10.10 16:53): ЛастівкаЯ, я пишу та розмовляю ЛІТЕРАТУРНУЮ українською, а не говіркою карпатською - де є "міліціянти", "автівки", "люстерки", "кнайпи". Яничар - до Вашого відома - на землях України не було з 18 сторіччя. и вибили їх з України яч раз російські війська, у яких служили українці та досягали найвищих постів. Згадайте канцлера Безбородько, за висловом якого - "без нашого відома, у Європі жодна гармата не зрушить", фельдмаршала Паскевича - яких не програв жодної битви у Європі та Азії та багатьох інших. Ответить | С цитатой
Лекарь  (29.10.10 16:53): мелицианты на автивках.Тошно такое слышать Ответить | С цитатой
Ольга  (29.10.10 16:53): ЛастівкаЯ, Я не знаю, сколько вам лет, но судя по вашим высазываниям, вы - молодая девушка. Я не знаю, жили ли вы во времена СССР? Я - жила. И никогда не чувствовала, что русский язык-имперский язык. Это был язык, который понимала 1/6 часть земного шара. И не было у нас никаких проблем, либо чувства ущербности. Нравится тебе украинская поэзия, ради Бога, читай, наслаждайся. И говорили на украинском - в Украине все понимали, но не всем был нужен укр.язык. А за последние 5 лет ( при оранжевых) я была в кино 1 раз, именно из-за украинского дубляжа. И мне не нужен будет украинский в моей жизни, разве что на работе - официальные бумаги, т.к. я говорю и думаю на русском. Вам, милая, прийдется подождать пока мы повымираем - рожденные в СССР. Ответить | С цитатой
  «  24 25 26 27 28 29 30 31 32
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
6 700
гривень мінімальна зарплата у 2023 р.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте