Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Линда(05.12.06 23:34):пересветы-пересветы . что-то есть конечно в этом .
Зритель . вы мне нравитесь своей мелочностью!Ответить | С цитатой
Зритель(05.12.06 23:52):2 Линда. Не могу сказать то же самое о вас.Ответить | С цитатой
Линда(06.12.06 00:20):скажите . другое . если сможете .Ответить | С цитатой
Holy(06.12.06 12:32):vlamir. Holy mackerel - выражение, а не два отдельных слова. Учи аглицкий, милый мой.Ответить | С цитатой
Линда(06.12.06 13:52):holy makrel . вот заладил . дурачок :)))
где скавуль ? попка-дурак ты.
т р у д н о о б у ч а е м ы й :)Ответить | С цитатой
Тоцкий Олег(06.12.06 21:17):Не думал, что эта фотка столько эмоций вызовет.. :-)Ответить | С цитатой
vLADIMIR(07.12.06 00:56):опа! а ну научи гений. это не у меня проблемы с инглиш а у тебя с чуством юмора. моя девушка англичанка даже не знает что это за рыба такая, может это здохшая макрель возведенная в святоши? вот озадачил... тоже мне нашелся критик мля. а ну может похвастаешься своими познаниями. ты бы себя еще holy shit обозвал.Ответить | С цитатой
vLADIMIR(07.12.06 01:02):а да еще, если ты хотел себя назвать женским именем то запомни Holly пишется а двумя ll.Ответить | С цитатой
vLADIMIR(07.12.06 01:16):ой нашел... в словаре:
holy mackerel:(humorous or euphemistic) An expression of surprise.
Надо же, это наверно какой то американизм. Какой ты вумный, и совсем американизиронаный. Только вот выражаются так наверное старухи в филадельфии, или кретины в Амише. Вот ты и одуплился, втройне....и чего это меня поперло, наверно захотелось поумничать...Ответить | С цитатой
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.
Наверное не только я вижу пересветы. Ответить | С цитатой
Зритель . вы мне нравитесь своей мелочностью! Ответить | С цитатой
где скавуль ? попка-дурак ты.
т р у д н о о б у ч а е м ы й :) Ответить | С цитатой
holy mackerel:(humorous or euphemistic) An expression of surprise.
Надо же, это наверно какой то американизм. Какой ты вумный, и совсем американизиронаный. Только вот выражаются так наверное старухи в филадельфии, или кретины в Амише. Вот ты и одуплился, втройне....и чего это меня поперло, наверно захотелось поумничать... Ответить | С цитатой