Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
вт, 25 июня 2024
09:10

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Украинцы начали читать на родном языке. Правда, зарубежных авторов

Украинцы начали читать на родном языке. Правда, зарубежных авторов
24.ua
Отечественные издатели понемногу начинают справляться с трудностями перевода.

«Большинство издательств сейчас начинают издавать современную литературу на украинском, не оглядываясь на российский рынок и наличие русских переводов», – говорит украинский поэт и переводчик Андрей Бондарь, работающий сейчас над переводом трилогии «Жабы и ангелы» польской писательницы Катажины Грохоли.

Одним из решений проблемы отсутствия качественных украинских переводов может стать «Проект художественных переводов актуальной зарубежной литературы», инициированный Ильей Стронговским (переводчиком «Бойцовского клуба» Чака Паланика) совместно с издательством «Факт». Первым его результатом станет выход «Почтамта» Чарльза Буковски в переводе Стронговского, который будет презентован на предстоящем Форуме издателей во Львове.

«Если мы не можем сравниться с россиянами в оперативности, то можем взять качеством переводов и художественного оформления, – делится планами Илья. – Мы занимаемся поиском переводчиков, не обязательно профессиональных, которым предлагаем перевести их любимую книгу.

В нашем портфеле, кроме «Почтамта», уже есть перевод одного фантастического романа. В дальнейшем с издательством «Факт» мы планируем издавать одну-две книги ежемесячно. Это будут переводы и контркультуры, и мировых литературных хитов, и фантастики с фэнтези».

Gorod.dp.ua на Facebook.


рідна мова  (24.07.08 11:53): Тут дуже багато хто криком кричить на обговоренні новини про дубляж кіно "ми любимо та розуміємо українську мову, але в кіно принципово не ходимо, бо це свинство - залишати людей без вибору та примушувати дивитися саме укарїнською!"
От цікаво, чому вони не анічогісінько кажуть про те, що книжок теж не читатимуть - адже й тут у нашого читача вибору немає. 1-2 книги на місяць - можна сказати, що практично книги українською не видаються. Але чомусь нікого не ображає та не обурює відсутність вибору. Дуже прикро!
Ответить | С цитатой
1 2 3
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами
•  24 пасажирські вагони та 2 екскурсійні. У Дніпрі до виходу на маршрути готують нову партію вживаних трамваїв з Лейпцига (11)

•  В Днепре на продажу выставили уникальный протезный завод (9)

•  Прати треба вночі: експерт з Дніпра пояснив, чому графіки відключення важливі і їх неможливо уникнути (6)

•  Конфлікт Тищенка із «Сином»: через що у Дніпрі «затримували» ексбійця Kraken (6)

•  У Дніпрі посадовці комунального підприємства налагодили схему розкрадання бюджетних коштів на парковках (6)

•  У Дніпрі нарешті знизилися ціни на помідори (5)

•  У Дніпрі оновлюють аварійний трамвайний переїзд на розі просп. Лесі Українки та вул. Степана Бандери (5)

•  Вандали облюбували сквер Янгеля у Дніпрі (5)

•  Виправляють помилки радянських будівельників. У Дніпрі комунальники комплексно вирішують проблему відтоку дощової води та облаштовують колектори (4)

•  У Дніпрі з'явився ще один диво-двір (4)


* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
74
детские и спортивные площадки отремонтируют в 2023 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте